Op weg naar de breiclub kwam ik enkele wilde breisels tegen. De Dulle Griet leent zich blijkbaar goed tot rondbreien!
On my way to the knitting club some wild knitting caught my attention. Mad Meg comes in quite handy for circular knitting!
En route pour le tricot-thé j'ai rencontré quelques projets de tricot sauvage. Je n'ai jamais eu l'idée d'utiliser un canon pour le tricot en rond!
De Ketelbrug in Gent was heel kleurrijk:
Very colourful this bridge in Ghent with a fringe of knitting:
Un pont à Gand fût décorée par une bande de tricot:
In de breiclub zelf viel er meer gesofisticeerd breiwerk te bewonderen, zoals dit fijne vestje van Christine:
More sophisticated knitting in the knitting club like this mohair-silk cardigan by Christine:
Du tricot raffiné pendant la réunion:
Christine leeft zich helemaal uit in het jacquard-breien:
Christine is the queen of colourwork knitting:
Christine est une grande adepte du tricot jacquard:
Diana verkende de wereld van de granny squares:
Zou het dan toch in de genen zitten, dat handwerken? Mijn tante is alvast bezig aan een sjaal geïnspireerd door het Haapsalu scarf book...
This talent for needlework must be in the genes somewhere. I am just like my aunt, who is knitting meticulously a shawl inspired by the Haapsalu scarf book:
Serait-ce héréditaire, ce don pour les travaux d'aiguille? Ma tante était en train de tricoter assidûment un châle estonien inspiré par le livre Haapsalu scarf:
Dit is er één voor een blauwkous, of niet?
Er waren ook polswarmers met Paaskonijntjes en gehaakte bloemetjes. Die laatste worden gedemonstreerd in één van de workshops op Van Katoen, volgende zaterdag in het Miat. Allen daarheen, het programma ziet er veelbelovend uit!
On my way to the knitting club some wild knitting caught my attention. Mad Meg comes in quite handy for circular knitting!
En route pour le tricot-thé j'ai rencontré quelques projets de tricot sauvage. Je n'ai jamais eu l'idée d'utiliser un canon pour le tricot en rond!
De Ketelbrug in Gent was heel kleurrijk:
Very colourful this bridge in Ghent with a fringe of knitting:
Un pont à Gand fût décorée par une bande de tricot:
In de breiclub zelf viel er meer gesofisticeerd breiwerk te bewonderen, zoals dit fijne vestje van Christine:
More sophisticated knitting in the knitting club like this mohair-silk cardigan by Christine:
Du tricot raffiné pendant la réunion:
Christine leeft zich helemaal uit in het jacquard-breien:
Christine is the queen of colourwork knitting:
Christine est une grande adepte du tricot jacquard:
Diana verkende de wereld van de granny squares:
Zou het dan toch in de genen zitten, dat handwerken? Mijn tante is alvast bezig aan een sjaal geïnspireerd door het Haapsalu scarf book...
This talent for needlework must be in the genes somewhere. I am just like my aunt, who is knitting meticulously a shawl inspired by the Haapsalu scarf book:
Serait-ce héréditaire, ce don pour les travaux d'aiguille? Ma tante était en train de tricoter assidûment un châle estonien inspiré par le livre Haapsalu scarf:
Dit is er één voor een blauwkous, of niet?
Er waren ook polswarmers met Paaskonijntjes en gehaakte bloemetjes. Die laatste worden gedemonstreerd in één van de workshops op Van Katoen, volgende zaterdag in het Miat. Allen daarheen, het programma ziet er veelbelovend uit!
1 opmerking:
Super bedankt aan alle mensen van jullie groep voor de uitleg en vooral het geduld tijdens de 3 workshops die ik volgde! Ik heb een fantastische dag beleefd in de haak-en breihoek op Van Katoen!
groeten, Virginie
Een reactie posten