woensdag 18 april 2012

Van Katoen in het Miat. De inrichting van de brei- en haakhoek.

De brei- en haakhoek op Van Katoen was door No Butterfly, één van de Ijverige Wijven, in een retro-kleedje gestoken! Het was er echt gezellig en hopelijk vonden de bezoekers dat ook:
The retro knitting and crochet corner during this charity event was installed by No Butterfly. We hope that our visitors found it as cosy and inviting as we did:
Le coin tricot et crochet rétro pendant cet évènement fut installé par No Butterfly. Nous espérons que nos visiteurs l'auront apprécié autant que nous:


Overal viel er wol te ontdekken,
Yarn all over the place,
De la laine partout,


en ook naalden, boekjes en zelfs een spinnewiel:

and also needles, books and even a spinning wheel:
et aussi des aiguilles, des livres et même un rouet:


Granny squares her en der:
Granny squares in all corners:

Des grannys dans tous les coins:


Ook naast de breihoek, bij
Stoffenidee, was er verleidelijke wol te vinden, in alle kleuren, texturen en diktes:
Next to the knitting corner the booth of Stoffenidee, where more tempting yarn was available:
A côté du coin tricot il y avait le stand de Stoffenidee, où l'on pouvait aussi se procurer de la laine:



En ook daar werd er tussendoor ijverig gebreid:
Industrious knitting during the idle moments there also:

Et là aussi on tricotait avec entrain pendant les moments tranquilles:


Het was een heerlijk plekje om onze brei- en haakhobby te delen, het zal raar doen om de volgende keer in het Miat rond te lopen nu alles weer verdwenen is:
It was such a lovely place to share our knitting and crochet passion, it will be strange to visit the museum again when all this has disappeared:

C'était un si joli coin pour partager notre passion du tricot et du crochet, cela nous paraîtra étrange de visiter le musée la prochaine fois et de ne plus retrouver cet endroit:


Ook onze mascotte, Sam de Ram, deed een duit in het zakje:
Our mascot, Sam the Ram, was a great little helper:
Sam le Rameau nous a beaucoup aidé:


Volgende keer de daadwerkelijke brei- en haakactiviteit...
Next time the actual knitting and crochet activity...
La fois prochaine l'activité tricotesque réelle...

dinsdag 17 april 2012

Van Katoen in het Miat. De naaimarathon.

Naast een hele waaier van andere activiteiten was de naaimarathon toch het middelpunt van de actie. Twaalf uur lang bleven de naaimachines zoemen, het was mooi om naar te kijken:
Without any doubt the sewing marathon during this charity event was the center of the action. The machines did not stop working during twelve hours, it was a joy to look at:
Le centre d'action de cet évènement fût sans aucun doute le marathon de couture. Pendant 12 heures les machines à coudre ronronnaient, c'était un plaisir à voir:


De leukste kinderkleertjes waren er te koop,
There were the loveliest children's clothes for sale,
Il y avait de jolis vêtements pour enfant à vendre,


naast een indrukwekkend aantal tasjes,
besides a myriad of small bags,
à côté d'un grand nombre de petits sacs,


en zelfs de kleinste restjes stof werden gebruikt zoals bij deze hippe haarelastiekjes:
and even the smallest bits were used, like in these cute hair elastics:
et même les plus petits bouts de tissus étaient employés comme dans ces mignons élastiques pour cheveux:


Een dergelijk aanbod aan mooie stofjes leverde natuurlijk wel instant inspiratie op:
There was such a nice choice of fabrics that inspiration came easily:
Un tel choix de jolis tissus donna facilement de l'inspiration aux couturières:


En nog zo'n grote hulp, het Rokjesboek van Madame Zsazsa, dat inmiddels aan zijn vierde druk toe is!


Volgende keer komt het breien en haken aan de beurt...

maandag 16 april 2012

Van Katoen in het Miat. Vóór de opening.

Een stralende dag was het toen ik vóór openingstijd bij het Miat aankwam, vol verwachtingen over de Van Katoen-dag ten voordele van het Annick for Kenya-project. De breiclub had als taak de brei- en haakhoek te bemannen:
A textile event for charity at the Museum for Industrial Archeology and Textiles in Ghent, where KnitFlanders organised the knitting and crochet corner:
Un projet de charité au Musée d'Industrie Archéologique et de Textile à Gand, où notre club était responsable pour l'organisation du coin de tricot et de crochet:


Geen bodyguards aan de ingang, wel een kleurrijke bende vogelverschrikkers:


Aan de balie stonden de 1586 tassen die aan de bezoekers uitgedeeld werden:


In de retro-breihoek, tussen de industriële machines, was er nog niemand:


Het startschot voor de naaimarathon was nog niet gegeven, het was er muisstil:

De stofjes werden alvast uitgepakt en tentoongesteld:


Ook aan een kalm plekje voor de heren werd gedacht:


De bezoekers werden met vlag en wimpel welkom geheten:


Na korte tijd ging het er heel wat drukker aan toe, de Van Katoen-dag werd namelijk een denderend succes met 4000 bezoekers en een dagopbrengst van meer dan 50.000 euro! Een hele opsteker voor iedereen die hieraan meegewerkt heeft...

vrijdag 13 april 2012

Bijeenkomst-Gathering 05-04-2012.

Tijdens deze bijeenkomst waren we druk bezig met de voorbereiding van de kleine workshops voor Van Katoen. De fijne gehaakte bloemetjes van Marie-Rose,

de intrigerende krokodilsteek,


en een vrolijke African Flower Granny Square Bag worden klaargestoomd:

Al die kleurtjes gaven aanleiding tot zowat 320 draadeindjes die je kan samenknopen maar laat je ze daarna hangen of stop je ze in? Instoppen dus en de restjes netjes deponeren in een kop met sok-print:

Hiermee zullen de vogeltjes in de tuin ongetwijfeld een knus nestje bouwen:


Christine was geweldig goed bezig; een streelzacht gebreid angoravestje,


gaat ze combineren met een zijden kleedje. Help, er wordt genaaid in de breiclub en dan nog ijverig ook!


Prachtige combinatie van stof en wol:


Katleen gaat super(be) sokken breien:


En de Cria van Diana krijgt stilaan vorm:


Volgende keer geven we
van en voor Katoen!

dinsdag 10 april 2012

Bijeenkomst-Gathering 29-03-2012.

Op weg naar de breiclub kwam ik enkele wilde breisels tegen. De Dulle Griet leent zich blijkbaar goed tot rondbreien!
On my way to the knitting club some wild knitting caught my attention. Mad Meg comes in quite handy for circular knitting!
En route pour le tricot-thé j'ai rencontré quelques projets de tricot sauvage. Je n'ai jamais eu l'idée d'utiliser un canon pour le tricot en rond!


De Ketelbrug in Gent was heel kleurrijk:
Very colourful this bridge in Ghent with a fringe of knitting:
Un pont à Gand fût décorée par une bande de tricot:


In de breiclub zelf viel er meer gesofisticeerd breiwerk te bewonderen, zoals dit fijne vestje van Christine:

More sophisticated knitting in the knitting club like this mohair-silk cardigan by Christine:
Du tricot raffiné pendant la réunion:


Christine leeft zich helemaal uit in het jacquard-breien:

Christine is the queen of colourwork knitting:
Christine est une grande adepte du tricot jacquard:


Diana verkende de wereld van de granny squares:


Zou het dan toch in de genen zitten, dat handwerken? Mijn tante is alvast bezig aan een sjaal geïnspireerd door het Haapsalu scarf book...

This talent for needlework must be in the genes somewhere. I am just like my aunt, who is knitting meticulously a shawl inspired by the Haapsalu scarf book:
Serait-ce héréditaire, ce don pour les travaux d'aiguille? Ma tante était en train de tricoter assidûment un châle estonien inspiré par le livre Haapsalu scarf:

Dit is er één voor een blauwkous, of niet?



Er waren ook polswarmers met Paaskonijntjes en gehaakte bloemetjes. Die laatste worden gedemonstreerd in één van de workshops op Van Katoen, volgende zaterdag in het Miat. Allen daarheen,
het programma ziet er veelbelovend uit!

maandag 9 april 2012

Bijeenkomst-Gathering 15-03-2012.

Deze keer showde Katleen een mooie kleine cape gebreid door Karen:
This time Katleen showed a nice capelet with stripes, knit by Karen:
Cette fois-ci nous avons tous admiré la cape courte tricotée par Karen et portée ici par Katleen:

Heel mooi kleurgebruik:
A nice choice of colours it was:
De bien jolies couleurs:


Katleen was een vestje voor gevorderden aan het breien terwijl ze dacht dat het iets voor beginners was, twee rijen vooruit dus:
Katleen was knitting a jacket for advanced knitters that she thought to be something for beginners :-)

Katleen se considère comme une tricoteuse débutante mais son travail prouve le contraire:


Dit luchtige sjaaltje in Kidsilk Haze was net een pluimpje:

Light as a feather this shawlette in Kidsilk Haze:
Légèr comme une plume ce petit châle en mohair et soie:


Er waren pareltjes in verwerkt, net waterdruppels:

The beads resembled dew drops:
Les perles étaient comme des gouttes de rosée:


En dit mooie garen kwam van Martine, het is
Summerspun van Rowan:
And this is Summerspun from Rowan yarns in an attractive colour sequence:
Et voici un nouveau fil d'été de Rowan, le Summerspun:

zondag 8 april 2012

Pasen-Easter-Pâques.

Zalig Paasfeest iedereen! Nog zes dagen en dan geeft KnitFlanders Van Katoen. Het patroon van deze vingerhaasjes zal er ook bij zijn...
A Happy Easter to everyone!
Joyeuse Fête de Pâques!