zaterdag 10 december 2011

Bijeenkomst-Gathering 01-12-2011.

Morgen 29 december komen we opnieuw samen in het Lepelblad!

Opnieuw veel mooie projecten ditmaal, zoals deze Bracken Scarf door Vera:
Among other lovely finished objects, the Bracken Scarf by Vera:
Très douillet le nouveau châle "Bracken" fait par Vera:

Jacquard polswarmers, wie wil ze niet?
Who wouldn't like beautiful colourwork mitts like these?
Qui ne voudrait pas ces belles mitaines en jacquard?


De Melon Scarf van Karen, prachtig:
The gorgeous Melon Scarf made by Karen:
Le châle Melon par Karen, vraiment beau:


Katleen had al twee paar sokken afgewerkt en kan er maar niet genoeg van krijgen:

Katleen is becoming an experienced sock knitter already:
Katleen a déjà de l'expérience maintenant en matière de chaussettes:


Het laatst afgewerkte paar was er één met versterkte hiel:

The last pair was knit with a reinforced heel:
La dernière paire était tricotée avec un talon renforcé:


En wat stelt dit voor? De eerste vinger van een handschoen die vanaf de vingers gebreid wordt. Christine blijft ons verbazen!
And what could this be? The first finger of a glove that is knit "finger down". Christine continues to amaze...
Et ceci représente le premier doigt d'un gant tricoté à partir des doigts. Christine est étonnante...

vrijdag 9 december 2011

Bijeenkomst-Gathering 17-11-2011.

Belangrijk bericht: de volgende bijeenkomst, op 15 december, gaat door in de Barista aan de Vrijdagmarkt in plaats van in het Lepelblad.

Deze keer bedacht Yvette een mooie combinatie van restjes wol die een leuke sjaal zal opleveren:
This time Yvette made a combination of yarn leftovers into an original scarf:
Yvette avait rassemblés des restes de laine pour en faire une écharpe bien jolie:

Christine is meester in het jacquard-breien:

Christine is master in two-colour knitting:
Christine maîtrise l'art du tricot jacquard:


Edith had haar nieuwe sjaal mee in Kidsilk Haze Stripe:
Sam the Ram was proud to show the newest shawl from Edith in Kidsilk Haze Stripe:
Le nouveau châle d'Edith en Kidsilk Haze Stripe:

Super-gecontreerd:
Full of concentration:
En pleine concentration:


Mieke's nieuwe gehaakte baret:

The new crocheted tam by Mieke:
Le nouveau béret en crochet de Mieke:


En dan was het sokkenparade, eerst die van Roos:
And then came the socks, this one by Roos:
Ensuite une parade de chaussettes, d'abord celles de Roos:


Dan een kous van een beginnende sokkenbreister, met een geslaagde hiel:
Then a sock by a novice, with a nice heel:
Ensuite une chaussette par une novice, avec un talon bien réussi:


Mooie sokken gaan dit worden!
These will be nice soks when finished!
Ces chaussettes seront bien réussies!


En nog een beginnende sokkenbreister, die juist de bocht nam:
And another knitter new to sock knitting, just taking the curve:
Et encore une chaussette d'une novice dans la matière, prenant le virage:

zondag 4 december 2011

Bijeenkomst-Gathering 03-11-2011.

Yvette bracht deze keer enkele kantjes mee, door haarzelf geklost. Mooi!
This time Yvette showed us the bobbin lace she made. Lovely!
Cette fois-ci Yvette nous montra de la dentelle aux fuseaux faite par elle-même. Très joli!



Katleen gebruikt haar GSM tijdens het breien, is dat wel veilig?
Katleen is multi-tasking:
Katleen téléphone et tricote en même temps:


Een kudde schaapjes rondom een heel leuk boek:
A flock of sheep looking with interest at a cute book:
Un petit troupeau de moutons s'avère curieux d'un livre mignon racontant l'histoire d'un mouton qui cherche sa destinée:


De vingerloze handschoentjes en de kraag van Bo:
The fingerless gloves and the cowl by Bo. Charming indeed!
Les gants sans doigts et le col de Bo:


Het ging er weer gezellig aan toe. De tafel vol breiwerk, boeken en lekkers:

It was a very convivial gathering again. On the table there was a combination of knitting, books, tea and cake:
Une table pleine de tricots et de livres


De opzet van een
baret:
A beret was cast on:
Il y avait le début d'un béret:


Stilleven met een koppel mouwen en een glaasje wijn:
Still-life with a couple of sleeves and a glass of wine:
Nature-morte avec une paire de manches et un verre de vin:


Yvette had een muts gebreid die heel goed paste op het hoofd van Yarnlot:
Yvette's new hat seemed made for Yarnlot:
Le nouveau bonnet d'Yvette semblait fait sur mesure pour Yarnlot:


Nobutterfly kwam ook langs en breide een stukje aan haar
Close Cables Cowl:
Nobutterfly was also attending and was knitting a Close Cables Cowl:
Nobutterfly nous a rejoint également et elle avait apporté le début de son Close Cables Cowl: