donderdag 28 juni 2012

Bijeenkomst-Gathering 22-06-2012.

Wij, t.t.z. een hele reeks breidames en één breiheer, waren die dag weer helemaal in de ban van onze hobby:
That day we were once again totally immersed in our passion for knitting and crochet:
Cet après-midi nous étions de nouveau submergés de tricot et de crochet:

Dominique uit Leuven bracht haar laatste projecten mee:
Dominique from Leuven showed her latest projects:
Dominique de Louvain nous apporta ses derniers projets:

Dit mooie jasje is gebreid in pure merinos van Wollmeise en
hier kan je zien hoe geslaagd het resultaat is:
This topdown cardigan in Wollmeise is knit topdown:

Cette veste en laine mérinos de Wollmeise est tricote à partir des épaules:


Bovendien had Dominique een heel leuke affiche mee:

Besides she brought along a lovely poster:
En plus elle nous a apporté une jolie petite affiche:


Helemaal uit Dilsen-Stokkem was ze gekomen, de
Breimuis! Ze toonde ons mooie breizaken, zoals deze Boterbloem in het gras:
Line came to visit us from the other side of the country! Even in Belgium that is a considerable distance:
Line aussi était venue en visite de l'autre côté du pays:


Zeker geen grijze muis als ze gehuld zal zijn in
deze Wingspan:
A Wingspan shawl in attractive colours:
Un châle Wingspan joliment coloré:


Mooi van kleur dit Invicta-garen van Scheepjeswol:
The yarn has a nice gradient and comes from Scheepjeswol:

De la laine bayadère de Scheepjeswol:

Nog zo mooi van kleurenovergang zijn deze 3 strengen Gryffin, een kantgaren ontsproten aan het
spinnenweb van Fleegle:
These 3 skeins of
Gryffin from the Gossamer Web offer a sumptuous colour palette:
Trois couleurs bleu venues d'Amérique:


Dit is een bol vintage Belgisch garen, bovenop een hoogst interessant boek over breigeschiedenis. Het werd uitgegeven n.a.v. een studiedag over "de steek", gehouden in Troyes in 2009:
A vintage ball of yarn from Belgium on top of a French book about knitting history:
De la laine Belge d'une marque disparue, sur un livre avec pour titre La Maille. Il a été édité lors d'une journée d'étude à Troyes en 2009. Très intéressant, contenant des tas de sujets traitant l'histoire du tricot:



Trees was er ook en ze had een interessant boek mee over de kunst van het breien:
Trees showed us a book from Jane Brocket, who writes also an attractive blog under the name of yarnstorm:

Trees apporta un livre de Jane Brocket:


Er staan heel leuke projecten in en gezellige foto's:
It is a lovely book with nice pictures:

Un livre plein d'inspiration avec de bien belles photos:


Trees heeft het sokkenbreien duidelijk "onder de knie":
Trees is an accomplished sock-knitter:

Trees sait très bien tricoter des chaussettes:


Het
Selvedge-nummer ter herinnering aan het jubileum van Koningin Elizabeth II kon ook ingekeken worden:
The Selvedge Magazine concerning the jubileum of Queen Elizabeth II:
Le magazine Selvedge était consacré au jubilé de la Reine Elisabeth II:


Edith was een Frans modelletje aan het breien uit de Modes et Travaux. Het wordt een caraco in een hemels blauw:

Edith was knitting a caraco from a vintage French magazine:
Edith tricotait un caraco d'un Modes et Travaux ancien:



Marie-Rose ontwerpt haar vestjes zelf, het ziet er veelbelovend uit en wat een aantrekkelijke kleuren:

Marie-Rose designs her jackets herself:
Marie-Rose crée ses modèles elle-même:

Van vestjes gesproken, ik ben dol op dit ontwerp uit het nieuwe
Noro Magazine, in samenwerking met Vogue Knitting:
Speaking of jackets, I have fallen in love with this pattern from the Noro Magazine:

A propos de vestes, je suis en pleine admiration devant ce modèle du nouveau Noro Magazine:


Misschien eerst dit gehaakte vestje van Phildar afmaken:
First I will have to finish my crocheted cardigan from Phildar:

Finissons d'abord cette petite veste crochetée de Phildar:

Met het Damask-sjaaltje van Kitman Figueroa gaat het ook richting eindmeet:
The Damask shawl from Kitman Figueroa is approaching the finish too:

Le châle Damask approche également la ligne d'arrivée:


Tot de volgende keer...
See you next time...
A la fois prochaine...

zaterdag 9 juni 2012

Wereldbreidag-WW Knit In Public Day 2012 in Gent.

Een fijne wereldbreidag was het, bij Stoffenidee in Gent! Gezellig binnen want het weer was niet bepaald aangenaam. Een imposante breitafel waar iedereen zijn spulletjes op kwijt kon, stond reeds gereed:
A lovely KIPday it was, despite the weather, because we were sitting cosily inside at a BIG table, quite handy for all our knitting gear:
Une journée de tricot en public bien agréable car nous étions assises bien au chaud à une grande table, très pratique pour déposer tous nos accessoires de tricot:


We kregen het gezelschap van Rozemie en Claire uit Oostende,


van
Helen en van Barbara:


De catering was voortreffelijk:
Home made treats:

Des gâteaux faits maison:


We konden ook een prachtige quilt bewonderen:
There was a beautiful quilt to be admired:
Il y avait du très joli patchwork:




We wisselden tal van tips uit:

We exchanged a lot of information:
Nous échangions de bons conseils:


Maar bovenal hadden we veel plezier op deze dag waarop we ons volop konden uitleven in onze hobby:

But most of all we had a lot of fun during this day, practising our favourite hobby:
C'était une journée exhilirante durant laquelle nous avons pû nous adonner à notre passe-temps préféré: