Het laatste afgewerkt project van Yvette: een hoogst charmant kindervestje in garen van La Droguerie:
The last finished object from Yvette: a most charming children's jacket in yarn from La Droguerie:
Le dernier projet accompli par Yvette: une veste pleine de charme pour une petite fille dans un fil de La Droguerie:
De kers op de taart? De kriekjes, die als voorwaarde waren gesteld door de kleine bestemmelinge:
The cherries were made as a strict condition by the young person for whom it was meant:
La cerise sur le gâteau, les griottes fortement réclamées par la jeune destinataire:
En nogmaals kleurrijk jacquardbreiwerk van Christine:
And again some amazing colourwork by Christine:
Et encore du jacquard plein de couleur par Christine:
vrijdag 30 oktober 2009
maandag 5 oktober 2009
BijeenkomstGathering 01-10-2009
Opnieuw allerlei inspirerende projecten, zoals dit golfpatroonsjaaltje in zachte pasteltinten door Yvette:
Again some inspiring WIPs like this feather and fan scarf in soft hues by Yvette:
Encore de bien jolis projets en cours comme l'écharpe pastel au point de vagues par Yvette:
Twee verschillende garens samenbreien geeft vaak een verrassend effect:
Combining two yarns can lead to surprising results:
La combinaison de deux fils différents est souvent d'un bel effet:
Een hoogst geslaagde kleurkeuze voor dit vestje uit Poetry in Stitches door Christine:
Christine opted for an amazing colour combination in this cardigan out of Poetry in Stitches by the Norwegian designer Solveig Hisdal:
Christine a opté pour des couleurs très réussies dans cette veste provenant du livre Poetry in Stitches par Solveig Hisdal:
En Sade was aan Luna Moth begonnen, het prachtige sjaalontwerp van Shui Kuen Kozinski:
And Sade had started Luna Moth, a beautiful shawl by Shui Kuen Kozinski:
Et Sade avait commencé Luna Moth, un très beau châle de Shui Kuen Kozinski:
Ter versterking lieten we deze keer clafoutis met druifjes aanrukken...
The clafoutis with raisins raised our energy level...
Le clafoutis aux raisins nous apporta l'énergie nécessaire...
Again some inspiring WIPs like this feather and fan scarf in soft hues by Yvette:
Encore de bien jolis projets en cours comme l'écharpe pastel au point de vagues par Yvette:
Twee verschillende garens samenbreien geeft vaak een verrassend effect:
Combining two yarns can lead to surprising results:
La combinaison de deux fils différents est souvent d'un bel effet:
Een hoogst geslaagde kleurkeuze voor dit vestje uit Poetry in Stitches door Christine:
Christine opted for an amazing colour combination in this cardigan out of Poetry in Stitches by the Norwegian designer Solveig Hisdal:
Christine a opté pour des couleurs très réussies dans cette veste provenant du livre Poetry in Stitches par Solveig Hisdal:
En Sade was aan Luna Moth begonnen, het prachtige sjaalontwerp van Shui Kuen Kozinski:
And Sade had started Luna Moth, a beautiful shawl by Shui Kuen Kozinski:
Et Sade avait commencé Luna Moth, un très beau châle de Shui Kuen Kozinski:
Ter versterking lieten we deze keer clafoutis met druifjes aanrukken...
The clafoutis with raisins raised our energy level...
Le clafoutis aux raisins nous apporta l'énergie nécessaire...
Abonneren op:
Posts (Atom)