zaterdag 16 juli 2011

Bijeenkomst-Gathering 07-07-2011.

Eerst even aankondigen dat omwille van de Nationale Feestdag en de Gentse Feesten de breibijeenkomst van 21 juli verzet wordt naar 28 juli!

Deze keer oogstte Vera's korengele sjaal veel bijval:
This time Vera's new shawl earned a lot of compliments:
Cette fois-ci nous avons admiré le châle couleur de blé de Vera:


En de groene
Fresco Basket Whip Cowl was ook reeds afgewerkt:
And a long green cowl was also finished:
Et un grand châle-col était prêt aussi:


Edith's deken zit over de helft:

Edith has begun the second half of her multi-coloured blanket:
Edith en était à la seconde moitié de sa couverture multicolore en crochet:

En deze verslaggeefster is begonnen aan de Rata sjaal van Margaret Stove in een mooi kantgaren van de Gossamer Web:
And
this author has started the Rata scarf from Margaret Stove in a lovely purple lace yarn from the Gossamer Web:
Et l'auteur de ce reportage a commencé le châle Rata de Margaret Stove dans une laine à dentelle du Gossamer Web:



We waren zo goed bezig dat onze garens in elkaar verward raakten en ontrafeld moesten worden:

We were so busy that our yarns got entangled and had to be unraveled:
Nous étions si appliquées que nos fils se sont enlacés et ont dû être dénoués:

woensdag 13 juli 2011

Bijeenkomst-Gathering 30-06-2011.

Diana's Forest Ridge (uit de lente-zomer 2011 editie van Knitty) is klaar om te dragen:
Diana's Forest Ridge is ready to wear now:
Le châle Forest Ridge de Diana est prêt à porter:


En een volgend project komt er aan, in een mooi rood soyagaren:
And she was planning another project in a true red soya yarn:
Le prochain projet sera tricoté en fil de soya:


De rand laat nog niet zien wat het gaat worden:

The edging is too short to see which pattern this could be:
Le bord ne dévoile pas encore le modèle:


Er was ook een gehaakt rechthoekig sjaaltje in een intrigerende geweven steek, waarvoor dankbaar gebruik gemaakt werd van het geschenkpakketje van Stoffenidee ter gelegenheid van de Wereldbreidag:

There was also a small rectangular scarf in a mysterious woven crochet stitch:
Il y avait aussi un petit châle rectangulaire en crochet dans un point tissé très original:


Katleen's zomersjaal in Sekku van Noro wordt alsmaar langer:

The summer scarf of Katleen in Sekku from Noro is progressing well:
Le châle léger de Katleen en fil Sekku de Noro:


Een ander luchtig gehaakt Japans sjaaltje waarvoor Sam de Ram graag model stond:

Another light triangular scarf in crochet, proudly shown by Sam the Ram:
Un autre petit châle triangulaire en crochet, sur le dos de Sam le rameau:


Dit sjaaltje is afgeboord met cirkeltjes waar in het midden een plat glazen kraaltje van Phulkari meegehaakt werd:

The edging of this scarf consists of small circles with a flat glass bead in the middle:
Le châle est fini par une rangée de petits cercles avec une perle en verre au milieu:


En zoals altijd was de Tarte Tatin van het Lepelblad overheerlijk:

We could not do without the delicious Tarte Tatin:
La tarte Tatin nous accompagne souvent dans nos projets:

maandag 11 juli 2011

Bijeenkomst-Gathering 16-06-2011.

Deze keer was Yvette's Oscilloscope shawl afgewerkt en het gebruikte garen van Araucanía was een perfecte keuze:
Yvette opted for Araucanía yarn for her Oscilloscope shawl and it was an excellent choice:
Le châle Oscilloscope d'Yvette est bel et bien fini (dans le sens littéral du terme!):


Een Trinket sjaal van Kim Hargreaves uit vroeger jaren rust op een nieuw Japans haakboekje:
A old Trinket shawl from Kim Hargreaves is lying on a new Japanese crochet mook (=something between a magazine and a book):
Un châle Trinket de Kim Hargreaves est posé sur un magazine de crochet japonais:


Het haakmotief van het sjaaltje op de kaft ziet er zó uit:
The crochet motif from the front looks like this:
Le motif de la couverture est le suivant:


Het nieuwe vestje van Christine past perfect:

The new cardigan from Christine was a perfect fit again:
La nouvelle veste de Christine lui allait à ravir:


Katleen was bezig aan een luchtige zomersjaal in Sekku van Noro:
A light Summer shawl in Sekku from Noro by Katleen:

Katleen tricotait un châle léger pour l'été en Sekku de Noro:


En tot slot een mooi omkaderd bladmotief. Tot volgende keer!

And to finish a very nice leaf motif. Till next time!
Et pour finir un motif de feuille joliment encadré. A la fois prochaine!

vrijdag 8 juli 2011

Rowan Magazine 50-preview

Het nieuwe herfst-winter magazine van Rowan is uit en valt hier te bekijken.
The new Rowan magazine is out and can be viewed here.
Le nouveau magazine des laines Rowan pour l'automne et l'hiver prochain est paru et les modèles sont à voir sur ce lien-ci.