maandag 30 mei 2011

Bijeenkomst. Gathering 19-05-2011

Belangrijk bericht: volgende bijeenkomst, op donderdag 2 juni (Hemelvaart), gaat door in Barista2 in de Meerseniersstraat 16, nabij de Vrijdagmarkt in Gent...


Deze keer had Yvette een zacht en vrolijk tweedgaren gekozen uit haar voorraad wol voor een kindervestje:
This time Yvette had chosen a soft and vivid yarn from her stash for a children's cardigan:
C'est une laine douce et de couleur vive qu'Yvette a choisi dans sa réserve pour un cardigan enfant:


Diana liet ons een prachtige streng Brits garen zien van Green Eyed Monsters:
We were green with envy when Diana showed us a skein of British yarn from Green Eyed Monsters:
De la laine Green Eyed Monsters venue de l'autre côté de la Manche. Diana en fera certainement bon usage:


Varje uit Estland zal dit groene beestje omtoveren tot een trendy haas, een ontwerp van Donna Wilson:
Varje from Estonia will transform this green panel into the trendy Vanessa Hare from Donna Wilson:
Varje, originaire d'Estonie, transformera ce tricot vert printanier dans un lièvre trendy, une création de Donna Wilson:


Janina, met Poolse roots, leerde op een namiddag breien, een plezier om zien en de steekjes waren mooi regelmatig:
Lovely to see how a beginning knitter gets pleasure from her work and how neat the stitches already were:
C'est un vrai plaisir d'apprendre  à tricoter à quelqu'un qui le souhaitait tant:

Heerlijk toch om een deken te haken zonder zich om de steek te moeten bekommeren en om voor elke rij een ander bijpassend kleurtje te kiezen:
What a pleasure it is to crochet a blanket without having to mind the stitch and choosing the colours as you go:
Quel plaisir de crocheter une couverture sans avoir à se soucier du point et en choisissant les couleurs une par une:


Het leek wel een maalstroom van breiwol waardoor Edith aangetrokken werd:
Like a maelstrom it was and Edith was quite drawn into it:
Comme un tourbillon de laine qui entrainait Edith:


Bovendien kwam ook Clara, een Erasmusstudente uit Colombia, ons opzoeken met haar haakwerk. Vandaag had iets weg van "Brei(st)ers aller landen, ..."
There was also Clara, an  Erasmus student from Colombia, who brought along her crochet scarf in progress. The gathering today was a bit like being on Ravelry, but then in reality...
Il y avait aussi Clara, une étudiante venue de la Colombie et qui avait apporté son travail de crochet. Tricoteuses de tous les pays, ...

vrijdag 27 mei 2011

Bijeenkomst Gathering 05-05-2011

Terug op onze vertrouwde stek in het Lepelblad dat helemaal in een nieuw kleedje gestoken werd! De moderne armatuur in de eerste kamer is een mooie tegenhanger voor de antieke hanglamp verderop...
Our usual place of gathering at the Lepelblad has been renovated. There is a nice modern hanging lamp in the first room now:
Notre lieu de rencontre habituel a été rénové avec une attention particulière à l'illumination:



Katleen had een fijn gebreid wikkeljasje afgewerkt, het stond haar als gegoten:
Katleen had finished a finely knit wrapped cardigan:
Katleen avait terminé un gilet croisé de Phildar tricoté très finement :



En Diana was begonnen aan de Forest Ridge sjaal in sokkengaren van Blue Moon Fiber Arts:
And Diana had started a Forest Ridge Shawl in Socks that Rock yarn from Blue Moon Fiber Arts:
Et Diana avait commencé le Forest Ridge châle issu du dernier Knitty: